Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!
 О настоящих женщинах 06.08.2018

О настоящих женщинах

О женских образах в литературе многие из нас последний раз размышляли, наверное, еще в школе. Хорошим поводом вспомнить и, возможно, переосмыслить роль и предназначение женщины не только на страницах классики, но и в реальной жизни, стал сборник рассказов под названием «Доля Евы», вышедший в издательстве «Воскресение».

Два автора, уже хорошо знакомые читателям — Елена Есаулова и Мария Сараджишвили — собрали под одной обложкой свои произведения о современных женщинах и неожиданно воскресили в памяти образы знаменитых литературных героинь: тургеневскую Лизу, пушкинскую Татьяну, толстовскую Наташу Ростову, некрасовских крестьянок — тех самых, которые и коня на скаку остановят, и в горящую избу войдут… И не случайно! Писательницы убедительно доказывают, что, такие качества, как верность, преданность, самоотверженность, духовность, — присущи современным женщинам ничуть не меньше, чем вышеназванным литературным героиням. Современной женщине, несмотря ни на что, удалось сохранить самые прекрасные свойства души, — уверены авторы сборника «Доля Евы» Елена Есаулова и Мария Сараджишвили.

Название книги, очевидно, отсылает читателей к самой первой и самой главной трагедии человечества — грехопадению. Как известно, для праматери Евы, а в ее лице — для всех женщин, его последствиями стали скорби, муки деторождения и зависимость от мужа. С другой стороны, эра Нового Завета кардинально переосмыслила роль женщины. В лице Богородицы и жен-мироносиц женщина стала непосредственной участницей и свидетельницей земной жизни, смерти и Воскресения Христа, наравне с апостолами несли в мир евангельское слово, получив, по Божественному замыслу и воле, новое предназначение и возможности. Кажется, именно это, новозаветное осмысление «доли Евы» вложили в характеры многих своих героинь авторы одноименного сборника.

Замечательна, например, история Татьяны из рассказа Елены Есауловой «Серый камень, белый ангел». В самом его начале читатель застает героиню стоящей на парапете моста и собирающейся свести счеты с жизнью. Затем перед его взором проходит череда безрадостных дней сироты-детдомовки с протезом вместо ноги. Становится понятно, что привело героиню на мост: нехватка простого человеческого участия и любви, постоянная борьба за существование, за место под солнцем, разочарование в самых близких людях. Но в том миг, когда Татьяна уже готова броситься в темную бездну, на воде она видит лик Христа. Чудесное вмешательство свыше, в критический момент мобилизовавшее крупицы веры в сердце женщины, предотвращает катастрофу человеческой души. Здесь на ум невольно приходит Катерина из «Грозы» Островского. Так же страдая от людского равнодушия и непонимания, героиня пьесы решается на самоубийство и совершает его. Став, с легкой руки критика Добролюбова, хрестоматийным «лучом света в темном царстве», сама Катерина, в отличие от героини рассказа Есауловой, увы, не нашла в себе душевных сил и веры, чтобы увидеть свет, который спас бы ее от трагедии. А значит, можно сказать, что писательница в определенном смысле пошла дальше классика. И не только показала Промысл Божий в действии, но и предупредила: у всех наших бед и проблем есть и светлая сторона. Поэтому никогда не стоит спешить с выводами и действиями.

То же неожиданное, но всегда вовремя приходящее действие Божьего Промысла в центре других рассказов Елены Есауловой из сборника «Доля Евы» — например, «Чучелка и красный мяч» и «Прости, Дианка». Первый — история нелюбимого, запуганного и забитого ребенка, которого отогревает и возвращает к полноценной жизни теплота совершенно чужой ей женщины. Второй рассказ — история предательства и пробужденной совести. Цитатой из него можно было бы в целом обозначить творческое послание автора: «Какой же Ты, Господи, молодец — мы портим, а Ты чинишь, мы рушим, а Ты — восстанавливаешь».

Второй автор сборника «Доля Евы», Мария Сараджишвили, публикуется под одной обложкой с Еленой Есауловой не впервые, хотя, как справедливо отмечают издатели в аннотации к книге творчество этих двух писательниц очень разное. Сюжеты Елены Есауловой нередко полны трагизма. И хотя у большинства из них — светлый финал, идти к нему героям зачастую приходится через слезы и страдания. Совсем по-иному представляет подчас очень схожие ситуации Мария Сараджишвили. Ее рассказы — это бесконечный «смех сквозь слезы», теплый грузинский юмор и колорит, поразительное умение самые сложные жизненные ситуации воспринимать, что называется, шутя.

Если Елена Есаулова пишет преимущественно в популярном сегодня, так называемом жанре «городского рассказа», то Сараджишвили создает яркие юморески с элементами притчи из современной жизни солнечного Тбилиси. Ее героини не унывают, готовы терпеливо встречать любые трудности на своем пути и помогать тем, кому по жизни еще хуже. Такова, например, Кристина из рассказа «Унесенная ветром». В тяжелой жизненной ситуации родственники отказались ей помогать и предложили вкручиваться самостоятельно. Так в судьбе Кристины оказалась шведская тюрьма для нелегалов и подпольная обувная фабрика в Турции. А в качестве бонуса — муж, который когда-то вместе с остальными от нее отвернулся, а теперь остался беспомощным после инсульта. И Кристина, как не жестока по воле самых близких людей оказалась к ней жизнь, не ответила им тем же. Финал истории поражает: «Так и живет Кристина бесплатной сиделкой при бывшем муже. Уборщицей устроилась в один офис. На жизнь хватает кое-как. Но Кристина не унывает. Говорит подругам, когда ухитряется урвать пару часиков на передышку:

— Еще не вечер! Я прорвусь, вот увидите. Главное, быть человеком и себя не потерять в этой жизни. А остальное приложится».

Аллюзия этого рассказа на классику американской литературы — роман Маргарет Митчелл «Унесенные ветром», пожалуй, очевидна, и не только исходя из почти дословной схожести названий. Неукротимая Скарлетт О’Хара тоже боролась за свое и семейное благополучие, трудилась вместе с собственными рабами на плантациях и пережила много лишений и страданий в попытках сохранить родной дом и землю. При этом такая проблематика, как «быть человеком», прощать и искренне заботиться о ближних, перед Скарлетт, увы, не стояла, и далеко не всегда ее порывы были движимы благородством души. Что, разумеется, выгодно отличает от нее героиню рассказа Марии Сараджишвили.

И пусть женские образы, воплощенные авторами сборника, Еленой Есауловой и Марией Сараджишвили, пока не стали в один ряд хрестоматийными, а имена их героинь — нарицательными, совершенно точно, что многим читателям — и в особенности читательницам — они помогут по-новому взглянуть на долю Евы и ощутить не только ее бремя, но и благо.

АННА ШЕПЕЛЁВА

ДОЛЯ ЕВЫ

Есаулова Е.,

Сараджишвили М.

М.: Воскресение, 2018. — 192 с.

ИС Р18-806-0218

ISBN

978-5-604203-8-8

Источник: журнал «Православное книжное обозрение»




Лицензия Creative Commons 2010-2013 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru