Издательский Совет Русской Православной Церкви: Сказочный путеводитель

Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

Сказочный путеводитель 08.02.2022

Сказочный путеводитель

В «Книжной палате в Черниговском» состоялась презентация книги Таисии Бартовой-Грозовской «Жители Невского проспекта, или Филин Мудрик и его друзья». Это издание стало обладателем диплома I степени Открытого конкурса изданий «Просвещение через книгу» в номинации «Первая авторская книга». В мероприятии приняли участие автор, Таисия Бартова-Грозовская, и генеральный директор санкт-петербургского издательства «Графо», в котором вышла книга, Елена Оганова. Вел презентацию заместитель председателя Издательского совета иеромонах Макарий (Комогоров).

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Дорогие друзья, приветствую всех вас в «Книжной палате в Черниговском. Издательский совет Русской Православной Церкви рад открыть здесь цикл мероприятий, представляющих книги-лауреаты XVI Открытого конкурса «Просвещение через книгу».
Таисия Бартова-Грозовская — супруга священника Андрея Грозовского, клирика Николо-Богоявленского собора. Несмотря на то, что эта книга первый ее опубликованный труд, она выполнена очень профессионально. Думаю, это по той причине, что матушка Таисия — искусствовед, специалист службы музея Исаакиевского собора Санкт-Петербурга. Думаю, этот опыт, а также большая любовь к городу отразились в книге.

ТАИСИЯ БАРТОВА-ГРОЗОВСКАЯ:

— Я всех приветствую в этот зимний вечер. Москва принимает очень гостеприимно. Мы с Еленой Огановой привезли вам абсолютно, на мой взгляд, питерскую книжку. Отец Макарий уже сказал, что я много лет трудилась при Исаакиевском соборе, а дирекция собора находилась в Думской башне на Невском проспекте. И каждый день на протяжении пятнадцати лет я ходила туда на работу. Конечно, работа в музее-храме оставляет плодотворные следы в душе человека. И в какой-то момент я поняла, что хочу написать что-то для детей. Живя в таком прекрасном городе, бесконечно в него влюбленная, к тому же сама мама, я хотела что-то о нем важное создать, много фантазировала, мечтала… Хотела рассказать детям историю Петербурга так, чтобы было интересно. И в какой-то момент меня осенило: я ведь каждый день хожу по Невскому проспекту, так напишу же о нем!
Предисловие начинается с того, что Невский проспект — это 4500 парадных метров. Все их вместить сюда не удалось, но я выбрала самые, на мой взгляд, яркие дома, храмы, которые очень хорошо рассказывают про историю проспекта. Я боялась, что книжка будет назидательной, и чтобы сделать восприятие более легким, решила поселить в нее сказочных персонажей. Думаю, это было правильно, потому что когда ребенок подходит к Елисеевскому магазину, например, и думает не про назидательную историю наподобие школьной экскурсии, а про кота, который там живет, он воспринимает эту историю с интересом, как сказку, и быстро запоминает детали, что-то нужное именно для себя. А все запомнить и невозможно.
Еще мы сделали в издании два шрифта: обычный и курсив. Это адаптация для разных возрастов. Ребенок помладше может читать саму сказку (обычным шрифтом), а те, кто постарше — весь текст; курсивом выделены исторические факты, которые я попыталась упростить, но и не пропустить.
Итак, моя основная цель — сделать сказочный путеводитель по Невскому проспекту и показать не только историю и архитектуру, но и духовные аспекты этой старейшей улицы города. Говоря про нее, невозможно не упомянуть про Александр-Невскую лавру, Казанский собор, не можем мы не вспомнить и святого Серафима Вырицкого. Мало кто знает, что преподобный Серафим служил посыльным мальчиком в Гостином дворе. Он приехал в город на заработки, потому что семья осталась без кормильца, и попал в Гостиный двор, а потом так преуспел, что стал очень богатым человеком, профессиональным бизнесменом, говоря современным языком. Но всю жизнь хотел уйти в монастырь. Я включила эту историю в книгу не просто так: этот святой — практически наш современник, его очень почитают в Петербурге, и я хотела, чтобы многие другие люди об этом тоже узнали.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Ваша книга не просто сказка, она закладывает очень важные ценности: дружбы, чести, долга… Расскажите об этом подробнее. Ведь, говоря о духовных ценностях, очень важно не только рассказывать, например, про храм, но и объяснять ребятам, что хорошо, а что плохо. Каковы отношения между героями книги?

ТАИСИЯ БАРТОВА-ГРОЗОВСКАЯ:

— Я прежде всего хотела бы обратить внимание на прекрасные иллюстрации Ольги Салль. Все мои герои выглядят именно так, какими я их придумала. Что касается дружбы, поддержки, добрых семейных отношений и ценностей — я попыталась описать их максимально светло, ярко. В одном из интервью меня за это даже упрекнули, мол, книга слишком наивная, такого уже давно не бывает, зачем так описывать. Но я делаю это специально. Петербург — город многоликий, и говоря о нем современном, мы не можем забывать о нем имперском. Выходя на Невский проспект, я, например, не могу оставаться в грязных сапогах, хочется взять губку и протереть. Хочется выйти на эту блистательную улицу при параде. Одевая героев в историческую одежду, я хотела подчеркнуть как раз, что преемственность традиции очень важна. И дружеские отношения, которые зарождаются с первой страницы, выражены с такими подробностями целенаправленно, чтобы подчеркнуть, что обычные, казалось бы, вещи в жизни очень ценны. Например, дружба для детей — основополагающее чувство, о котором, мне кажется, мало сейчас говорится и в школе, и в семье. А если ребенок читает много «правильных» книг, где о ней рассказывают, пусть и наивно, он все верно впитает. И наивность тут даже хороша, потому что современные дети перегружены информацией, легкости не хватает, которая возвращает к основам, к сказке.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Мне много приходится общаться с подростками, и, на мой взгляд, они сейчас как раз очень открыты к доброй дружбе, взаимопониманию, взаимопомощи. А взрослые толкают их к жесткой прагматике, в которой, к сожалению, находятся сами. Елена, насколько сложно было воплощать творческий замысел матушки Таисии, издавать книгу такой прекрасной, и как это удалось? Материал обложки, цвета, качество: когда берешь и открываешь такую книгу, видишь, что она выполнена по всем канонам отечественной книжной культуры. Это отметили все члены конкурсной комиссии.

ЕЛЕНА ОГАНОВА:

— Книга создавалась в самые сложные пандемические времена. Про художника мы не думали: Ольга уже работала в нашем издательстве, и очень точно уловила контекст книги. Нам хотелось сделать крупные рисунки объектов, чтобы с начала каждой главы было ясно, о чем идет речь, при этом не хотелось сильной яркости цветов, внезапных вкраплений. Иллюстрации получились как надо, они расположены в определенном порядке, так, как удобно читать и рассматривать. Истории добрые, прекрасные. Все вышло наилучшим образом. Хочется еще раз поблагодарить всех создателей книги и вас за такую высокую оценку в конкурсе.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Я напоминаю, что это оценка комплексная: не только автору за текст, но и издательству, ведь наш конкурс первично издательский.
Мне лично очень понравилось, что филин Мудрик поселился в Российской национальной библиотеке. Детям важно прививать, что все начинается с книжной культуры. Понравилась также легкость: казалось бы, герой — филин, птица серьезная, ожидаешь, что он будет сейчас назидать, а оказывается, что он не местный, и ему рассказывают про город другие. Матушка, а что для Вас эта библиотека? Когда Вы с ней познакомились?

ТАИСИЯ БАРТОВА-ГРОЗОВСКАЯ:

— Конечно, когда я была студенткой, ходила в библиотеку, потому что не было интернета, да и компьютер у меня появился только на четвертом курсе. Но студенческая библиотека находится на Фонтанке. А чтобы попасть в библиотеку на площади Островского, надо было заказать определенную книгу из специального фонда. После этого на десять суток выдавали пропуск, по которому можно было проходить и заниматься. Я иногда специально заказывала книги, не столько ради них самих, сколько ради того, чтобы попасть внутрь. Там совершенно особая атмосфера, особые люди…
А когда я закончила университет, тут же побежала туда записываться — ведь получить билет могут только те, кто имеет высшее образование. И я была счастлива, что теперь могу ходить в эту библиотеку когда угодно и заказывать там что угодно. Считаю, что это самая красивая библиотека в нашем городе: там потрясающий зал, удивительный запах книг. И когда я стала писать свою историю, то долго думала, куда поселить героя. И так как моей идеей было призвать людей к совместному семейному чтению, то я решила, что пусть это будет библиотека. Почему эта? В Петербурге много библиотек, но они современные, а я хотела именно соединить современность с историей. Так и возникло это решение.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Матушка, а Вы думали, куда теперь отправится компания филина Мудрика? Что это будет за место? Будет ведь продолжение книги?

ТАИСИЯ БАРТОВА-ГРОЗОВСКАЯ:

— Думаю, это надо спросить у Елены. У меня фантазия богатая, да и про Петербург можно говорить бесконечно. Про одну только Дворцовую площадь можно создать целую рождественскую сказку. И пригороды красивые, про них тоже можно. Но, как у любого творческого человека, у меня есть план работы, и сейчас я планирую написать книгу о Москве. В рабочем состоянии уже есть одна история, ее действие происходит в Кремле. Рассказывать подробно пока не буду, но верю, что будет книга, и я здесь буду частый гость. Еще пишу сейчас лесные рассказы для детей. Это просто сказки, без исторического контекста, они небольшие, их хорошо будет читать детям на ночь. Но с филином, как Вы поняли, мы не прощаемся, конечно же.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Елена, подскажите, а формат аудиокниги у издания существует? Сейчас востребованность аудиокниг невероятная.

ЕЛЕНА ОГАНОВА:

— В ближайшее время обязательно будет и такой формат, мы это уже обсуждали с Таисией.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Скажу честно, о Вашем издательстве я узнал именно в связи с этой книгой, присланной на конкурс, и это для Петербурга типично: там, насколько мне известно, много издательств, но они особо не рекламируют себя, не распространяют свои издания, их книги нигде, кроме местных книжных, не встретишь. Расскажите, пожалуйста, еще о каких-нибудь других проектах издательства; у нас сегодня отличная возможность презентовать не только одну книгу, но и издательство «Графо» в целом.

ЕЛЕНА ОГАНОВА:

— Спасибо за вопрос. Тогда еще раз представлюсь: я Елена Оганова, руководитель издательской лаборатории «Графо». Она существует уже семнадцать лет, и изначально занималась не книгами, а рекламой. Но с 2012 года мы благодаря моему духовному отцу прикоснулись к изданию литературы духовной. В основном это были благотворительные проекты, просветительские. Потом была литература по искусству. А первое издание для широкого круга читателей — как раз представляемая сегодня книга про филина. Есть еще детская книга другого автора, сейчас она почти закончена, надеюсь, скоро выйдет. Она тоже христианская, духовная. Еще в работе несколько книг для подростков.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— Приглашаем Вас участвовать с этими книгами в нашем конкурсе, когда они выйдут. В целом удивительно: несмотря на пандемию, участников конкурса с каждым годом все больше, писатели пишут все активнее. Кроме того, исследования говорят, что и читательская активность сильно возросла, особенно в среде молодежи. Возможно, на это повлияло развитие интернет-торговли в период пандемии. А теперь, после того, как мы ближе познакомились с нашими гостями, я предлагаю зрителям задать им свои вопросы.

— Расскажите, пожалуйста, о выборе главного персонажа. Почему это птица, а не, например, ребенок, почему не коренной житель Петербурга, ведь так он мог бы больше рассказать о достопримечательностях?

ТАИСИЯ БАРТОВА-ГРОЗОВСКАЯ:

— Дело в том, что эта книга — история о петербуржцах. Не все петербуржцы — коренные жители города, но ведь и не коренные его бесконечно любят, просто так сюда не поедешь жить, согласитесь. Мне нужно было передать любовь, стремление к городу. Второй важный момент — это многоликость. Мне так проще было проговаривать некоторые вещи, перемещать героев и одевать их в определенные образы. Если бы это были дети, возможно, книга ушла бы в другое направление. Невозможно рассказать о пятнадцати зданиях, введя в историю пятнадцать детей, которые сами по себе ходят по современному городу. А в сказке может происходить что угодно.
Когда я сдавала книгу редактору издательства, мне было сделано замечание о том, что у меня есть героиня бабочка, которая живет на кусте сирени перед Александрийским театром, а действие происходит зимой, когда бабочки не летают. Но это же сказка, тут законы логики не работают! Хотя мы все же сделали ремарку, что другие бабочки, помощницы этой, спят, а она — хранительница Екатерины Великой и поэтому спать не может.
Мне хотелось показать в книге свое восприятие Петербурга. Я не могу его воспринимать как исключительно современный город и считаю, что несмотря на невозможность жить только прошлым, мы должны показывать современникам то, что было в этом прошлом прекрасно.

— У меня вопрос к Елене. У меня есть подруга, которая пишет для детей. Она была на писательском тренинге и рассказала потом, что самые востребованные персонажи сейчас — это котики и единороги, у мальчиков — машинки, и надо обязательно их иметь в сюжете, иначе не станешь популярным. А что нужно, чтобы издаться у Вас? Бывает ведь, что сразу есть готовая книга, с которой приходит автор, бывает, что сначала согласуют идею, а произведение создается потом. Как это у Вас обычно происходит?

ЕЛЕНА ОГАНОВА:

— Так как в качестве издательства для широкой публики мы работаем недавно, то бывает по-разному, как Господь даст. Есть у нас авторские издания, альбомы — тут мы идем от идеи. Есть и другие книги, которые пришли уже книгами. У нас есть соцсети, мы откликаемся абсолютно всем, нам можно писать.

ИЕРОМОНАХ МАКАРИЙ (КОМОГОРОВ):

— В завершение беседы задам еще один вопрос и матушке Таисии, и Елене. Так как мы говорим сегодня о детских и подростковых книжках, хотел бы узнать, какая детская или подростковая книга повлияла именно на Вас? Что бы Вы посоветовали нынешним детям, подросткам и их родителям?

ТАИСИЯ БАРТОВА-ГРОЗОВСКАЯ:

— Не знаю, насколько это можно назвать литературой для подростков, но подростком я читала Тургенева. Он был у меня любимым, и даже уже в институте я всегда брала его произведения для курсовых и зачетных работ. Его интересно перечитывать через время, понимать глубже, восприятие ведь меняется с возрастом.

ЕЛЕНА ОГАНОВА:

— Я помню из детства сказки Пушкина с красочными иллюстрациями. И еще у меня есть дочка шестнадцати лет, с которой мы прочитали многие книги, которых не было у меня. Наша любимая — «Мама, папа, бабушка, восемь детей и грузовик». Прекрасная история про семью и добро, я счастлива, что прикоснулась к ней.



ЕКАТЕРИНА РАТНИКОВА

Источник: журнал «Православное книжное обозрение»










Лицензия Creative Commons 2010 – 2024 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru