Издательский Совет Русской Православной Церкви: Ярославны плачут. О поэзии фронтовиков

Главная Написать письмо Поиск Карта сайта Версия для печати

Поиск

ИЗДАТЕЛЬСКИЙ СОВЕТ
РУССКОЙ ПРАВОСЛАВНОЙ ЦЕРКВИ
ХРИСТОС ВОСКРЕСЕ!

Ярославны плачут. О поэзии фронтовиков 18.11.2020

Ярославны плачут. О поэзии фронтовиков

К 75-й годовщине Победы в Великой Отечественной войне в «Литературной газете» открыта серия публикаций «Военный архив». Продолжается серия стихами Леонида Владимира Зотова, Владимира Карпеко, Сергея Наровчатова, Михаила Найдича, Петра Реутского и Ольги Фокиной, – с предисловием Геннадия Красникова, номинанта Патриаршей литературной премии.

Признаюсь, для заголовка этой страницы я воспользовался названием статьи Сергея Есенина, написанной во время Первой мировой войны, – «Ярославны плачут». «Плачут серые дали об угасшей весне, плачут женщины, провожая мужей и возлюбленных на войну…» – говорит поэт и, приводя строки женщин-поэтесс, горячо откликнувшихся на трагедию, он естественно находит историческое, вековечное для России, сравнение: «Она поёт об оставшихся, плачет об ушедшем на войну и в этих слезах прекрасна, как Ярославна».

Героиня стихов Т. Щепкиной-Куперник шьёт любимому, ушедшему на битву, рубашку, и, как сочувственно признаётся Есенин: «Жутко становится от представления, как эту белоснежную холщовую рубаху смочит алая кровь, – и добавляет: – Но тихой, нежной лермонтовской колыбельной песней веет от слов:

Кто бы ни был мой воин безвестный,
Но с надеждой в работу мою
Я с молитвой Царице Небесной
Образок освящённый зашью».

Так на Руси женщины – матери и жёны – провожали на войну во все времена своих воинов. Так в «Слове о полку Игореве» «Ярославна, полная печали, / Как кукушка, кличет на юрý», обращаясь к любимому:

Улетят, развеются туманы,
Приоткроет очи Игорь-князь,
И утрý кровавые я раны,
Над могучим телом наклонясь.

(Перевод Н. Заболоцкого)

Так во время Великой Отечественной войны рыдали строки Ольги Берггольц, Анны Ахматовой, Натальи Крандиевской-Толстой, Маргариты Алигер, Марии Комиссаровой…

И во все времена этот молитвенный плач Ярославны, провожающей на войну своего любимого, отзывался в сердцах воинов, придавал им силы и мужества, напоминая о родном доме, помогал выжить, помогал приближать победу. Удивительным образом историзм, патриотический стержень поэзии фронтового поколения, духовно и психологически связан с этим поэтическим женским именем, олицетворяющим собою Россию, её судьбу, историю, спасительную надежду, о чём так гениально сказано у Сергея Наровчатова:

В своей печали древним песням равный,
Я сёла, словно летопись, листал
И в каждой бабе видел Ярославну,
Во всех ручьях Непрядву узнавал.

Участник войны Михаил Анчаров когда-то давно сказал: «Самые прекрасные девушки, которых я знал на свете, были девушки сороковых годов». Среди них были Ярославны, которых вспоминали поэты в своих стихах. Война была настолько страшной, что многие из них становились вдовами. Они старели, в бедности и трудностях доживали горькую одинокую старость. Сегодня уже никого нет из того поколения, но мы помним этих простых женщин, эти белые платочки вечных тружениц, наших матерей и бабушек. Особенно щемящей становится эта память, когда в нашем мире, обезумевшем от жажды крови, звучит марш «Прощание славянки», потому что:

Этот марш никогда не кончается –
В годы странствий, сражений, побед.
И с любимым славянка прощается
Столько лет... Столько лет...

(Ирина Дементьева)

Читать полностью...









Лицензия Creative Commons 2010 – 2024 Издательский Совет Русской Православной Церкви
Система Orphus Официальный сайт Русской Православной Церкви / Патриархия.ru